一眠りする 英語ってなんていう



2007年02月19日(Mon)
一眠りする 英語ってなんていう
「一眠りする 英語ってなんていう」

下記どっちの表現は「彼が一眠りした。」の
意味になりますか?

a) He took thiry winks.
b) He took forty winks.
c) He took fifty winks.
d) He took sixty winks.


答えは、


b)のhe took forty winks.です。

確かに、「彼が一眠りした。」を翻訳すると、
he took a short nap/sleepでも全く問題ありませんが、
しかし、やはりforty winksの方が面白い表現となりますね。
これを知っておくと、あなたの英語表現力もアップグレード!

英和・和英翻訳なら、ACNにお任せ。


   





カレンダ
2007年2月
       
19
     

アーカイブ
2007年 (10)
2月 (9)
3月 (1)

アクセスカウンタ
今日:2
昨日:15
累計:5,426